wod adj.

  Uncategorized
TR4. 911 Thǐse wórděs séyd, shě ón hǐre árměs twó
TR4. 912 Fǐl grúf, ǎnd gán tǒ wépěn pítǒuslý.
TR4. 913 Quǒd Pándǎrús, "Ǎllás, whǐ dó yě só,
TR4. 914 Sy̌n wél yě wóot thě týme ǐs fástě bý
TR4. 915 Thǎt hé shǎl cóme? Ǎrís ǔp hástǐlý,
TR4. 916 Thǎt hé yǒw nát by̌wópěn thús ně fýndě,
TR4. 917 Bǔt yé wǒle háve hǐm wóod ǒut óf hǐs mýndě.

Line Information

  • Differences among the manuscripts and editions:
  • English translations (Windeatt: 1998):
  •    Having said these words, she fell face down on her arms and began to weep piteously.
  •    ‘Alas,’ said Pandarus, ‘why are you acting like this, since you well know it’s nearly the time that he’ll come? Get up quickly, so that he doesn’t find you in tears like this, unless you want to have him mad out of his mind.
  • Japanese translations (Sasamoto: 2012): こう言うと、彼女は両手で顔を覆って伏せ、哀れに泣き始めた。パンダルスは言った。「ああ、なぜそんな振舞いするのかね、お前は若君がお越しになる時刻が近づいていることがよく分かっているのに。急いで立ちなさい、このように涙にぬれた顔を若君に見られないようにしなさい。若君が狂乱状態になって常軌を逸してほしければ話は別だが。
  • Chinese translations (Fang: 1956):
  • 说着,脸埋进两只手膀,悲哭起来。
  •     “啊,”彭大瑞道,“你既知道他马上要来,何苦又如此呢?赶快起来,给他看见你泪痕满面,岂不要叫他发疯。

Word Information

  • Etymology: OE
  • Addresser: Pandarus
  • Addressee: Criseyde
  • Adjectives with which juxtaposed: N/A
  • Counterpart in its source (Fil): 4.106
  • Noun(s) (NPs) modified: human beings (male: Troilus)
  • Attributive/ Predicative: predicative

Information in Previous Studies

  • OED: Not quoted
  • MED: Not quoted
  • Commented in other previous works:
  • Windeatt (2003: 235): wole have hym wood: want to have him go mad
  • Fisher (1989: 491): wod: crazed
  • Benson (1987): N/A
  • Davis et al. (1979): Not quoted
  • Donaldson (1975: 907): wood: mad
  • Baugh (1963): N/A

Possible Definitions

mad, crazy

Comments from the Editor

This stanza exhibits a slight difference from its counterpart in Fil.4.106. In Tr, Pandarus admonishes Criseyde for her sorrowful behaviour, urging her to cease acting in a manner that may drive Troilus to madness. On the other hand, Pandaro in Fil expresses compassion towards her and attempts to console her by reminding her that her beloved will soon be in her possession. Pandarus in Tr displays a greater focus on Troilus, positioning Criseyde more as a victim in the situation.