TR1. 225 Sǒ férde ǐt bý thǐs fíerse ǎnd próudě knýght: TR1. 226 Thǒugh hé ǎ wórthy̌ kýngěs sóně wérě, TR1. 227 Ǎnd wéndě nóthǐng háddě hád swǐch mýght TR1. 228 Ǎyéyns hǐs wíllě thát shǔld hís hěrte stérě, TR1. 229 Yět wíth ǎ lóok hǐs hértě wéx ǎ-férě, TR1. 230 Thǎt hé thǎt nów wǎs móost ǐn príde ǎbóvě, TR1. 231 Wǎx sóděynlý mǒost súbgǐt úntǒ lóvě.
Line Information
- Differences among the manuscripts and editions:
- English translations (Windeatt: 1998): So it happened with this fierce and proud knight. Although he might be a noble king’s son and supposed nothing had such power that it could move his heart against his will, yet with one look his heart was set on fire, so that he who a moment before was most proudly superior suddenly became most subject to love.
- Japanese translations (Sasamoto: 2012): そこでこの勇敢で誇り高い騎士にこんなことが起こった。彼は高貴な騎士の息子であるので、自分の意志に逆らい、自分の心を乱すほどの力が存在するなどとは、夢にも思っていなかった、にもかかわらず、一目見ただけで、心は燃え上がってしまったのだ。そのために今最高に奢りに奢っていた彼は、突然、恋にひどく屈服するようになった。
- Chinese translations (Fang: 1956): 这就是这位高傲武士的遭遇;他虽是一个权贵王子,何尝考虑过任何事物会来违反他的意志,或撩乱他的心情,可是就在那定睛一望之间,他的心中已燃着了火,不一刻之前他还在矜然自得,而现在爱神竟忽然把他挟制得动弹无能了。
Word Information
- Etymology: OE&ME
- Addresser: Narrator
- Addressee: N/A
- Adjectives with which juxtaposed: N/A
- Counterpart in its source (Fil): 1.25
- Noun(s) (NPs) modified: human beings (male: Troilus)
- Attributive/ Predicative: attributive
Information in Previous Studies
- OED: Not quoted
- MED: Not quoted
- Commented in other previous works:
- Windeatt (2003: 13): worthy: noble
- Fisher (1989): N/A
- Benson (1987): N/A
- Davis et al. (1979): noble, honourable (s.v. worthy, adj.)
- Donaldson (1975): N/A
- Baugh (1963): N/A
Possible Definitions
noble, honourable, worthy, respectable, brave
Comments from the Editor
See my comment of ‘fers’ (adj., Tr1.225).