fortunat adj.

  fortunat
TR2.274 Ănd lókĕd ón hĭre ín ă býsĭ wýsĕ,
TR2.275 Ănd shé wăs wár thăt hé by̆héld hĭre só,
TR2.276 Ănd séydĕ, “Lórd! sŏ fástĕ yé m’ăvísĕ!
TR2.277 Sĕy yé mĕ névere ĕr nów? Whăt séy yĕ, nó?”
TR2.278 “Yĭs, yýs,” quŏd hé, “ănd bét wŏl ér Ĭ gó!
TR2.279 Bŭt bé my̆ tróuthe, Ĭ thóughtĕ nów ĭf yé
TR2.280 Bĕ fórtŭnát, fŏr nów mĕn shál ĭt sé.

Line Information

  • Differences among the manuscripts and editions:
  • English translations (Windeatt: 1998): And he looked at her intently, and she was aware that he was observing her like that and said: ‘Lord! How you do stare at me! Haven’t you ever seen me before? What do you say? No?’ ‘Yes, yes,’ he said, ‘and will do better before I go! But, on my word, I was thinking just now whether you were going to be fortunate, for now we’ll see.
  • Japanese translations (Sasamoto: 2012): そしてまじまじとクリセイデを見た。すると彼女は彼が自分をそのように見ていることを知って、言った。「ああ、そんなに熱心にわたしを見つめるなんて!今まで見たことがなかったの?どうなのかおっしゃって、違う?」「はい、はい、そうだよ。いとまする前にもっと見ておきたくて!しかし実は、今、お前に幸運が訪れようとしているのだろうかと考えていたところだよ、どうせこれから皆に分かるだろうが。
  • Chinese translations (Fang: 1956): 他熟视着她,她见他如此,就说道,“天哪!你这样盯住看我!难道你没有见过我吗?怎么回事?”“见过,见过,”他道,“可是还想更认得真切一些;老实话,我正在打量命运是不是在照顾你,就在此刻可以看得清。

Word Information

  • Etymology: L
  • Addresser: Pandarus
  • Addressee: Criseyde
  • Adjectives with which juxtaposed: N/A
  • Counterpart in its source (Fil): 2.35
  • Noun(s) (NPs) modified: human beings (female: Criseyde)
  • Attributive/ Predicative: predicative  

Information in Previous Studies

  • OED: Not quoted
  • MED: Not quoted
  • Commented in other previous works:
  • Windeatt (2003: 63): fortunat: favoured by fortune
  • Fisher (1989): N/A
  • Benson (1987): N/A
  • Davis et al. (1979): Not quoted
  • Donaldson (1975): N/A
  • Baugh (1963): N/A

Possible Definitions

favoured by fortune, lucky

Comments from the Editor

See my comments of ‘astoned’ (ppl. adj., Tr2.427), and ‘bisi’ (adj., Tr2.274).