bare adj.

  bare
TR4.1163 Hĕ ríst hy̆m úp, ănd lóng strĕght hé hĭre léydĕ;
TR4.1164 Fŏr sígne ŏf líf, fŏr áught hĕ kán ŏr máy,
TR4.1165 Kăn hé nŏn fýnde ĭn nóthy̆ng ón Crĭséydĕ,
TR4.1166 Fŏr whích hĭs sóng fŭl ófte ĭs “wéylăwáy!”
TR4.1167 Bŭt whán hĕ sáugh thăt spéchĕlés shĕ láy,
TR4.1168 Wĭth sórwefŭl vóis ănd hérte ŏf blísse ăl bárĕ
TR4.1169 Hĕ séyde hŏw shé wăs fró thĭs wórld y̆fárĕ.

Line Information

  • Differences among the manuscripts and editions:
  • English translation (Windeatt: 1998): He got up, and stretched her out at length. Whatever he did, he could find no sign of life in Criseyde, and so his refrain was very often ‘alas!’. When he saw that she lay speechless, he said — with sorrowful voice and heart bereft of all happiness — that she was departed from this world.
  • Japanese translation (Sasamoto: 2012): 彼は立ち上がり、彼女の体を長々と伸ばしてみたが、生命の兆候に関しては、彼が知る限り、クリセイデの体にはまったく見つからず、しばしば口に出るのは「ああ辛いなあ!」ばかりだった。しかし彼女が無言のまま横たわっているのを見ると、悲しげな声でしかもまったく幸せを奪われた心のまま、彼女はこの世から旅立ったと悄然として言った。
  • Chinese translation (Fang: 1956): 他起来,把她全身伸直;他确已找不出她还有什么生气,只是喊着,“可怜呀!”见她躺着不做一声,他以凄凉的嗓子,冷灰了的心,自言自语地说她已离别了人世了。

Word Information

  • Etymology: OE
  • Addresser: Narrator
  • Addressee: N/A
  • Adjectives with which juxtaposed: N/A
  • Counterpart in its source (Fil): N/A (but see 4.118-9)
  • Noun(s) (NPs) modified: seat of the emotions (Troilus’s heart)
  • Attributive/ Predicative: predicative

Information in Previous Studies

  • OED: Not quoted
  • MED: Not quoted
  • Commented in other previous works:
  • Windeatt (2003): N/A
  • Fisher (1989): N/A
  • Benson (1987): N/A
  • Davis et al. (1979): (Quoted) deprived (s.v. bare, adj.)
  • Donaldson (1975): N/A
  • Baugh (1963): N/A

Possible Definitions

deprived, bereft

Comments from the Editor

The two lovers meet for the first time after the parliament decides to exchange Criseyde for Antenor. Criseyde faints from grief and Troilus thinks that she is dead. He straightens her body, as people are wont to with a dead body. In this instance, Troilus’s heart is described as “bare” of bliss, and he next makes his sword “bare” by taking it out of its scabbard (4.1225) and prepares to die by suicide.