TR3.477 Fŏr whí shĕ fónd hy̆m só dĭscrét ĭn ál, TR3.478 Sŏ sécrĕt, ánd ŏf swích ŏbéĭsáuncĕ, TR3.479 Thăt wél shĕ félte hĕ wás tŏ híre ă wál TR3.480 Ŏf stíel, ănd shéld frŏm évery̆ dísplĕsáuncĕ; TR3.481 Thăt tó bĕn ín hĭs góodĕ góvĕrnáuncĕ, TR3.482 Sŏ wís hĕ wás, shĕ wás nămóre ăférĕd -- TR3.483 Ĭ méne, ăs fér ăs óughtĕ bén rĕquérĕd.
Line Information
- Differences among the manuscripts and editions:
 - English translations (Windeatt: 1998): For she found him so circumspect in everything, so discreet, and so obedient to her wishes, that she felt indeed he was a wall of steel to her, and a shield against everything disagreeable, such that she was no longer afraid (so prudent was he) to be subject to his excellent guidance – I mean, as far as ought to be expected in such a case.
 - Japanese translations (Sasamoto: 2012): そういうわけで彼は非常に賢かったから、彼によろしく導かれることに、彼女はもはや心配しなかった、すなわち、そんな場合が当然要求される限りという意味だが。
 - Chinese translations (Fang: 1956): 她见他遇事和顺谨密,因而把他当做一堵钢墙,一块只挡烦恼的盾牌;在他的庇护之下,再也不存任何戒心了,–当然这不过是说,到一个适当的程度为止。
 
Word Information
- Etymology: OE
 - Addresser: Narrator, or C(N)
 - Addressee: N/A
 - Adjectives with which juxtaposed: N/A
 - Counterpart in its source (Fil): N/A
 - Noun(s) (NPs) modified: calmness (governaunce)
 - Attributive/ Predicative: attributive
 
Information in Previous Studies
- OED: Not quoted
 - MED: Not quoted
 
- Commented in other previous works:
 - Windeatt (2003: 142): in his goode governaunce: guided by him
 - Fisher (1989): N/A
 - Benson (1987): N/A
 - Davis et al. (1979): Not quoted
 - Donaldson (1975): N/A
 - Baugh (1963): N/A
 
Possible Definitions
strong, firm, steadfast
Comments from the Editor
See my comments of ‘afered’ (ppl. adj., Tr3.482) and ‘dere’ (adj., Tr3.494).