TR1.1079 Fŏr hé bĭcóm thĕ fréndlĭéstĕ wíght, TR1.1080 Thĕ géntĭlést, ănd ék thĕ móostĕ fré, TR1.1081 Thĕ thríftĭést, ănd óon thĕ béstĕ knýght TR1.1082 Thăt ín hĭs týmĕ wás ŏr mýghtĕ bé; TR1.1083 Déde wĕre hĭs jápĕs ánd hĭs crúĕlté, TR1.1084 Hĭs héighĕ pórt ănd hís mănére ĕstráungĕ, TR1.1085 Ănd écch ŏf thó găn fór ă vértŭ cháungĕ.
Line Information
- Differences among the manuscripts and editions:
- English translations (Windeatt: 1998): For he becomes the friendliest person, the noblest and also the most generous, the most admirable, and the very best knight that there was or could be in his time. Gone were his jokes and his cruelty, his lofty bearing and distant manner, and each of those changed into a virtue.
- Japanese translations (Sasamoto: 2012): 何しろ彼は、彼の時代はいうに及ばず、累代のうちで最も優しい人になり、最も高貴で、最も寛大で、最も立派な人になり、とりわけ最高の騎士になって、冗談も、残酷無比もなくなり、高慢な態度も、よそよそしさもなくなり、それらの欠点はどれもこれも徳に変わったからだ。
- Chinese translations (Fang: 1956): 他成为一个最和蔼、大方、明察的人,是当时惟一的好武士。他的冷嘲热骂再也听不见了,他那傲慢的态度也改了,每一种缺陷都变成了一种美德。
Word Information
- Etymology: OE
- Addresser: Narrator
- Addressee: N/A
- Adjectives with which juxtaposed: N/A
- Counterpart in its source (Fil): N/A
- Noun(s) (NPs) modified: behaviour (Troilus’s bearing)
- Attributive/ Predicative: attributive
Information in Previous Studies
- OED: Not quoted
- MED: (Quoted) 5. (a) Arrogant, proud, haughty, disdainful, stern; ~ herte, proud heart; ~ wordes, angry words, stern words; (s.v. heigh, adj.)
- Commented in other previous works:
- Windeatt (2003: 50): heighe port: lofty bearing
- Fisher (1989: 418): heighe port: proud style
- Benson (1987: 488): heighe port: proud bearing
- Davis et al. (1979): (Quoted) lofty, exalted (s.v. heigh/hey/hye, adj.)
- Donaldson (1975: 748): hye port: arrogant bearing
- Baugh (1963): N/A
Possible Definitions
lofty; arrogant, proud
Comments from the Editor
See my comment of ‘best’ (adj., (sup.), Tr1.1081)