heigh adj.

  heigh
TR3.435 Ǎnd ál thě whíle whǐch thát Ǐ yów děvýsě,
TR3.436 Thǐs wás hǐs líf: wǐth áll hǐs fúllě mýght,
TR3.437 By̌ dáy, hě wás ǐn Mártěs héigh sěrvýsě --
TR3.438 Thǐs ís tǒ séyn, ǐn árměs ás ǎ knýght;
TR3.439 Ǎnd fór thě mórě párt, thě lóngě nýght
TR3.440 Hě láy ǎnd thóughtě hów thǎt hé my̌ghte sérvě
TR3.441 Hǐs lády̌ bést, hǐre thónk fǒr tó děsérvě.

Line Information

  • Differences among the manuscripts and editions:
  • English translations (Windeatt: 1998): And this was the life he led during the whole time that I am telling you about: by day, with all his might, he was in the lofty service of Mars—that is to say, in arms as a knight; and for the greater part of the long night, he lay and thought how he might best serve his lady, in order to deserve her gratitude.
  • Japanese translations (Sasamoto: 2012): 私が皆さんにお話ししている間の、彼の生活はこうだった。昼は全力を尽くして、マールスに懸命に仕え、すなわち、騎士として懸命に闘い、長い夜は、ほとんど横になって、恋人の感謝を受けるに足るためには、どうしたら最もうまく身を捧げて仕えられるか考えた。
  • Chinese translations (Fang: 1956): 在这时期他就这样生活着;白天呢,他尽力为马尔斯争光,这就是说,穿上全套武装迎战;长夜里,他却躺着思量如何为爱人尽心,以博取恩情。

Word Information

  • Etymology: OE
  • Addresser: Narrator
  • Addressee: N/A
  • Adjectives with which juxtaposed: N/A
  • Counterpart in its source (Fil): 3.20
  • Noun(s) (NPs) modified: behaviour (service)
  • Attributive/ Predicative: attributive

Information in Previous Studies

  • OED: Not quoted
  • MED: Not quoted
  • Commented in other previous works:
  • Windeatt (2003): N/A
  • Fisher (1989): N/A
  • Benson (1987): N/A
  • Davis et al. (1979): Not quoted
  • Donaldson (1975): N/A
  • Baugh (1963): N/A

Possible Definitions

lofty, exalted

Comments from the Editor

This stanza follows Fil.3.20, but Chaucer omitted the description of Criseyde as a ‘prize’ for Troilus.