TR5.1534 Căssándrĕ góth, ănd hé wĭth crúĕl hértĕ TR5.1535 Fŏrýat hĭs wó, fŏr ángre ŏf hírĕ spéchĕ; TR5.1536 Ănd fróm hĭs béd ăl sódĕynlý hĕ stértĕ, TR5.1537 Ăs thóugh ăl hóol hy̆m hádde y̆mád ă léchĕ. TR5.1538 Ănd dáy by̆ dáy hĕ gán ĕnquére ănd séchĕ TR5.1539 Ă sóoth ŏf thís wĭth ál hĭs fúllĕ cúrĕ; TR5.1540 Ănd thús hĕ dríĕth fórth hĭs ávĕntúrĕ.
Line Information
- Differences among the manuscripts and editions:
- English translations (Windeatt: 1998): Cassandra left, and with savage heart he forgot his unhappiness out of anger at what she had said. He suddenly leaped from his bed, as though a doctor had completely restored him to health. Day by day he enquired and sought after the truth of this most diligently. And so he endured his lot.
- Japanese translations (Sasamoto: 2012): カッサンドラが去ると、彼女が言ったことに腹を立て、心が非情になって自分の悲しみを忘れてしまい、突然ベッドから立ち上がった。まるで医者のおかげで体がすっかり良くなったかのようだった。それから毎日毎日全力を傾注してこの真相を探り始めた。こうして彼は自分の不運を耐え抜いたのである。
- Chinese translations (Fang: 1956): 卡生德拉辞去,他听了她的话之后满心愤恨,忘却了悲伤;跳出床来,好似病已痊愈。每天到处打听,想探得真相;如是他忍受着他的命运。
Word Information
- Etymology: OE
- Addresser: Narrator
- Addressee: N/A
- Adjectives with which juxtaposed: N/A
- Counterpart in its source (Fil): 7.104
- Noun(s) (NPs) modified: human beings (male: Troilus)
- Attributive/ Predicative: predicative
Information in Previous Studies
- OED: Not quoted
- MED: Not quoted
- Commented in other previous works:
- Windeatt (2003: 333): As though al hool hym hadde ymad a leche: As though a doctor had made him completely well
- Fisher (1989): N/A
- Benson (1987): N/A
- Davis et al. (1979): Not quoted
- Donaldson (1975: 987): hool: whole
- Baugh (1963): N/A
Possible Definitions
healthy, well
Comments from the Editor
See my comment of ‘cruel’ (adj., Tr5.1534).