TR5. 848 Crĭséyde, ăt shórtĕ wórdĕs fór tŏ téllĕ, TR5. 849 Wĕlcómĕd hým ănd dówn hy̆m bý hĭre séttĕ TR5. 850 Ănd hé wăs éthe y̆nóugh tŏ mákĕn dwéllĕ! TR5. 851 Ănd áftĕr thís, wĭthóutĕn lóngĕ léttĕ, TR5. 852 Thĕ spícĕs ánd thĕ wýn mĕn fórth hĕm féttĕ; TR5. 853 Ănd fórth thĕy spéke ŏf thís ănd thát y̆féerĕ, TR5. 854 Ăs fréndĕs dón, ŏf whích sŏm shál yĕ héerĕ.
Line Information
- Differences among the manuscripts and editions:
- English translations (Windeatt: 1998): To put it briefly, Criseyde welcomed him and sat him down beside her—and it was easy enough to make him stay! And after this, without any long delay, wine and spiced cakes were brought to them, and they spoke further together of this and that, as friends do—some of which you shall hear.
- Japanese translations (Sasamoto: 2012): 短い言業で言うと、クリセイデは彼を歓迎して自分のそばに座らせたので、彼は長居をするほど十分にくつろいだ。この後、長くぐずぐずすることなく、香辛料入りのお菓子とワインが運ばれ、まるで友だちのように、彼らは一緒にあれこれ話をした。その話の一端を開かせよう。
- Chinese translations (Fang: 1956): 克丽西德表示欢迎,请他坐在身旁,他当然很愿多逗留一下。不久,酒和香料都端了进来;他们就拉杂谈着,像朋友一般。
Word Information
- Etymology: OE
- Addresser: Narrator
- Addressee: N/A
- Adjectives with which juxtaposed: N/A
- Counterpart in its source (Fil): N/A
- Noun(s) (NPs) modified: delay (lette)
- Attributive/ Predicative: attributive
Information in Previous Studies
- OED: Not quoted
- MED: Not quoted
- Commented in other previous works:
- Windeatt (2003): N/A
- Fisher (1989): N/A
- Benson (1987): N/A
- Davis et al. (1979): Not quoted
- Donaldson (1975): N/A
- Baugh (1963): N/A
Possible Definitions
of periods of time: of great duration
Comments from the Editor
See my comment of ‘ethe’ (pred. adj., Tr5.850)