TR2.274 Ănd lókĕd ón hĭre ín ă býsĭ wýsĕ, TR2.275 Ănd shé wăs wár thăt hé by̆héld hĭre só, TR2.276 Ănd séydĕ, “Lórd! sŏ fástĕ yé m’ăvísĕ! TR2.277 Sĕy yé mĕ névere ĕr nów? Whăt séy yĕ, nó?” TR2.278 “Yĭs, yýs,” quŏd hé, “ănd bét wŏl ér Ĭ gó! TR2.279 Bŭt bé my̆ tróuthe, Ĭ thóughtĕ nów ĭf yé TR2.280 Bĕ fórtŭnát, fŏr nów mĕn shál ĭt sé.
Line Information
- Differences among the manuscripts and editions:
- English translation (Windeatt: 1998): And he looked at her intently, and she was aware that he was observing her like that and said: ‘Lord! How you do stare at me! Haven’t you ever seen me before? What do you say? No?’ ‘Yes, yes,’ he said, ‘and will do better before I go! But, on my word, I was thinking just now whether you were going to be fortunate, for now we’ll see.
- Japanese translation (Sasamoto: 2012): そしてまじまじとクリセイデを見た。すると彼女は彼が自分をそのように見ていることを知って、言った。「ああ、そんなに熱心にわたしを見つめるなんて!今まで見たことがなかったの?どうなのかおっしゃって、違う?」「はい、はい、そうだよ。いとまする前にもっと見ておきたくて!しかし実は、今、お前に幸運が訪れようとしているのだろうかと考えていたところだよ、どうせこれから皆に分かるだろうが。
- Chinese translation (Fang: 1956): 他熟视着她,她见他如此,就说道,“天哪!你这样盯住看我!难道你没有见过我吗?怎么回事?”“见过,见过,”他道,“可是还想更认得真切一些;老实话,我正在打量命运是不是在照顾你,就在此刻可以看得清。
Word Information
- Etymology: OE
- Addresser: Narrator (may also be considered as C(N))
- Addressee: N/A
- Adjectives with which juxtaposed: N/A
- Counterpart in its source (Fil): e nel bel viso cominciò forte a riguardarla fiso (and began to look into her lovely face very fixedly) (2.35, 6-7)
- Noun(s) (NPs) modified: behaviour (way that Pandarus looks at Criseyde)
- Attributive/ Predicative: attributive
Information in Previous Studies
- OED: Not quoted
- MED: (Quoted) 5. (f) anxious, solicitous (heart, manner); ~ dred, deep anxiety, worry; (s.v. bisī, adj.)
- Commented in other previous works:
- Windeatt (2003: 62): in a bysi wyse: attentively
- Fisher (1989: 423): besy wyse: intense way
- Benson (1987: 493): in a bysi wyse: in an intense manner, intently
- Davis et al. (1979): Not quoted
- Donaldson (1975: 759): bisy: attentive
- Baugh (1963: 103): in a bysi wyse: attentively
Possible Definitions
attentive, intense, solicitous
Comments from the Editor
As quoted from Fil, Pandaro also looks fixedly into Criseida’s face, but Boccaccio does not tell us why. In Tr, however, Chaucer provides a relatively detailed psychological description of Pandarus (2.265–73).