TR5.1142 Thě dáy gǒth fáste, ǎnd áftěr thát cǒm évě, TR5.1143 Ǎnd yét cǒm nóught tǒ Tróǐlús Crǐséydě. TR5.1144 Hě lókěth fórth by̌ héggě, by̌ tré, by̌ grévě, TR5.1145 Ǎnd fér hǐs héd óvěr thě wál hě léydě; TR5.1146 Ǎnd át thě láste hě tórněd hým ǎnd séydě, TR5.1147 "By̌ Gód, Ǐ wóot hǐre mény̌ng nów, Pǎndárě! TR5.1148 Ǎlmóost, y̌wýs, ǎl néwě wás my̌ cárě.
Line Information
- Differences among the manuscripts and editions:
- English translations (Windeatt: 1998):
- The day went quickly, and after that came evening, and still Criseyde did not come to Troilus. He looked out past hedge, tree and grove, and craned his head far out over the wall; and at last he turned round and said:
- ‘By God, I see what she means to do now. Pandarus! I almost had my sorrow all back again, for sure!
- Japanese translations (Sasamoto: 2012): 昼は速やかに進み行き、その後夕方が訪れた。だがクリセイデはトロイルスのもとに戻って来なかった。彼は生垣のそばや、木のそばや、小森のそばで見張ったり、城壁越しに首を伸ばして遠く眺めたりした。とうとうパンダルスの方を振り向いて言った。「パンダルスよ、神かけて、あの人の意図が分かったよ!実を言えば、すんでのところで今までの悲しみが甦るところだった。
- Chinese translations (Fang: 1956): 不久,天黑了,特罗勒斯仍不见克丽西德回来。他看过短垣,看过树林,引颈伸过城墙边,最后转身说道,“天哪,我懂得她的用意了,彭大瑞!—但我差些又让旧愁重来骚扰我的心灵了。
Word Information
- Etymology: OE
- Addresser: Troilus
- Addressee: Pandarus
- Adjectives with which juxtaposed: N/A
- Counterpart in its source (Fil): 7.6
- Noun(s) (NPs) modified: suffering, sorrow or grief (Troilus’ care)
- Attributive/ Predicative: predicative
Information in Previous Studies
- OED: Not quoted
- MED: Not quoted
- Commented in other previous works:
- Windeatt (2003: 317): Almoost, ywys, al newe was my care: Indeed, my sorrow was very nearly renewed
- Fisher (1989: 521): al newe: renewed
- Benson (1987): N/A
- Davis et al. (1979): Not quoted
- Donaldson (1975): N/A
- Baugh (1963): N/A
Possible Definitions
renewed
Comments from the Editor
This stanza follows Fil.7.6, but Chaucer omitted certain details. For example, it is mentioned that Troiolo asked numerous individuals who were returning from the Greek camp while awaiting Criseida, yet we are left uncertain whether Troilus actually did this or not.