TR1. 470 Thě shárpě shóurěs félle ǒf árměs prévě TR1. 471 Thǎt Éctǒr ór hǐs óthěre bréthrěn díděn TR1. 472 Ně máde hy̌m ónly̌ thérfǒre óněs mévě; TR1. 473 Ǎnd yét wǎs hé, whěre só měn wénte ǒr ríděn, TR1. 474 Fǒunde óon thě béste, ǎnd lóngěst týme ǎbíděn TR1. 475 Thěr pérǐl wás, ǎnd díde ěk swích trǎváillě TR1. 476 Ǐn árměs, thát tǒ thénke ǐt wás měrvéillě.
Line Information
- Differences among the manuscripts and editions:
- English translations (Windeatt: 1998): On that account, the fierce and terrible assaults, the proof of arms, that Hector or his other brothers undertook, left him unmoved. And yet, wherever men rode or walked, he was found the very best, and to have remained the longest time where there was danger. He did such great feats of arms that it was a marvel to think of it.
- Japanese translations (Sasamoto: 2012): それゆえに、ヘクトールや彼の兄弟が行った武勲の証明としての、恐ろしい鋭い攻撃ぶりも一度も彼の心を動かすことはなかった。だが、徒歩や騎馬で行く所どこにおいても、彼はとりわけ最高の勇者であることが分かった。危険が存在する所で、長い間踏みとどまり、みごとな働きもしたので、それを思うにつけ、大変な驚きだった。
- Chinese translations (Fang: 1956): 赫克多和他的兄弟们在战场上的斩获虽多,却不能使他稍一动心;可是,凡有战士们周旋的场合,他还是勇往直前,危急的所在他必逗留得最久,因而他得战绩煞是惊人。
Word Information
- Etymology: OE
- Addresser: Narrator
- Addressee: N/A
- Adjectives with which juxtaposed: fel
- Counterpart in its source (Fil): 1.45
- Noun(s) (NPs) modified: armed encounter (attack, battle)
- Attributive/ Predicative: attributive
Information in Previous Studies
- OED: Not quoted
- MED: Not quoted
- Commented in other previous works:
- Windeatt (2003: 24): sharpe: furious
- Fisher (1989: 408): shoures sharpe felle: sharp terrible assaults
- Benson (1987): N/A
- Davis et al. (1979): Not quoted
- Donaldson (1975): N/A
- Baugh (1963): N/A
Possible Definitions
furious, fierce
Comments from the Editor
See my comment of ‘fel’ (adj., Tr1.470).