cold adj.

  cold
TR1.260 Bŭt fór tŏ téllĕn fórth ĭn spécĭál
TR1.261 Óf thĭs kýngĕs sóne ŏf whích Ĭ tóldĕ,
TR1.262 Ănd létĕn óthĕr thíng cŏllátĕrál,
TR1.263 Ŏf hým thĕnke Í my̆ tálĕ fórth tŏ hóldĕ,
TR1.264 Bŏth óf hĭs jóie ănd óf hĭs cárĕs cóldĕ;
TR1.265 Ănd ál hĭs wérk, ăs tóuchĭng thís mătérĕ,
TR1.266 Fŏr Í ĭt gán, Ĭ wól thĕrtó rĕférĕ.

Line Information

  • Differences among the manuscripts and editions:
  • English translation (Windeatt: 1998) (Windeatt: 1998): But to continue particularly about this king’s son of whom I was telling, and leave aside other subsidiary matters, I mean to continue my tale about him, both of his happiness and his chilling miseries. And because I began to tell of it, I will return to the subject of how he behaved.
  • Japanese translation (Sasamoto: 2012) (Sasamoto: 2012): ところで、先ほどお話ししたこの王の息子について特に物語るために、他の付随する事柄は止めて、王子の喜びとつらい悲しみの両方ついて私は話を続けようと思う。それではこの主題に関する王子のあらゆる行状をもうすでにお話しつつあったから、そこに戻ろう。
  • Chinese translation (Fang: 1956) (Fang: 1956): 但是这些都是枝节,且让我专述这位王子的事迹,他的欢乐与烦忧,以及其他一切的经过,只消与这题旨有关,因我既已从这里开了头,自不得不回到原题上来。

Word Information

  • Etymology: OE
  • Addresser: Narrator
  • Addressee: N/A
  • Adjectives with which juxtaposed: N/A
  • Counterpart in its source (Fil): N/A
  • Noun(s) (NPs) modified: suffering, sorrow or grief (Troilus’s cares)
  • Attributive/ Predicative: predicative

Information in Previous Studies

  • OED: Not quoted
  • MED: Not quoted
  • Commented in other previous works:
  • Windeatt (2003: 14): colde: chill/ing
  • Fisher (1989): N/A
  • Benson (1987): N/A
  • Davis et al. (1979): (Quoted) chilling, painful, in cares ~e (s.v. cold, adj.)
  • Donaldson (1975): N/A
  • Baugh (1963): N/A

Possible Definitions

chilling, painful

Comments from the Editor

The lines 1.232–266, in which Chaucer emphasises the absolute and inevitable bond of love, finds no counterpart in Fil. Conversely, we can find similar statements about the bound of love in Chaucer’s other works (e.g., ‘Love is a gretter lawe, by man pan, Than may be yeve to any erthely man;’ [KnT.1165–6]).