cruel adj.

  cruel
TR5.1758 Ănd óftĕ týme, Ĭ fýndĕ thát thĕy méttĕ
TR5.1759 Wĭth blódy̆ strókĕs ánd wĭth wórdĕs grétĕ,
TR5.1760 Ăssáyĭnge hów hĭre spérĕs wérĕn whéttĕ;
TR5.1761 Ănd, Gód ĭt wóot, wĭth mány ă crúĕl hétĕ
TR5.1762 Găn Tróĭlús ŭpón hĭs hélm tŏ bétĕ!
TR5.1763 Bŭt náthĕlés, Fŏrtúne ĭt náught nĕ wóldĕ
TR5.1764 Ŏf óothĕrs hónd thăt eýthĕr déyĕn shóldĕ.

Line Information

  • Differences among the manuscripts and editions:
  • English translation (Windeatt: 1998) (Windeatt: 1998): And I find that they often met, with bloody strokes and great words, testing how their spears were sharpened. And God knows, Troilus rained blows upon Diomede’s helmet with much savage fury! But nevertheless, Fortune did not wish that either should die at the other’s hand.
  • Japanese translation (Sasamoto: 2012) (Sasamoto: 2012): 私が調べたところによると、しばしば両者は遭遇し、血生臭い攻撃を仕掛け、大言壮語し、自分たちの槍がいかに研ぎ澄まされているか試したのである。神に誓って、トロイルスは何度も残酷な怒りを発して、ディオメーデの兜を打ち付けた。しかしながら、<運命の女神>は双方とも相手の手にかかって死ぬことを望まなかった。
  • Chinese translation (Fang: 1956) (Fang: 1956): 我知道他俩常常会和着血战辱骂,较量着彼此枪矛的锋利;特罗勒斯多次狂怒填胸,摧击着戴沃密得的盔胄。但是命运却不由他俩相残而死。

Word Information

  • Etymology: OF
  • Addresser: Narrator
  • Addressee: N/A
  • Adjectives with which juxtaposed: N/A
  • Counterpart in its source (Fil): 8.26
  • Noun(s) (NPs) modified: emotion (hete: an emotion of hate or intense anger)
  • Attributive/ Predicative: attributive

Information in Previous Studies

  • OED: Not quoted
  • MED: Not quoted
  • Commented in other previous works:
  • Windeatt (2003): N/A
  • Fisher (1989): N/A
  • Benson (1987): N/A
  • Davis et al. (1979): Not quoted
  • Donaldson (1975): N/A
  • Baugh (1963): N/A

Possible Definitions

fierce, cruel, pitiless

Comments from the Editor

Troilus’s sole wish now is to kill Diomede, but as the narrator also mentions, Fortune will not allow this to happen. We can see that Troilus is now at the bottom of Fortune’s wheel.