empti adj.

  empti
TR5.540 Thăn séide hĕ thús: “Ŏ pálĕys désŏlát,
TR5.541 Ŏ hóus ŏf hóusĕs whílŏm bést ĭhíght,
TR5.542 Ŏ pálĕys émpty̆ ánd dĭscónsŏlát,
TR5.543 Ŏ thów lăntérne ŏf whích quĕynt ís thĕ líght,
TR5.544 Ŏ pálĕys, whílŏm dáy, thăt nów ărt nýght,
TR5.545 Wĕl óughtĕstów tŏ fálle, ănd Í tŏ dýĕ,
TR5.546 Sy̆n shé ĭs wént thăt wónt wăs ús tŏ gýĕ!

Line Information

  • Differences among the manuscripts and editions:
  • English translations (Windeatt: 1998): ‘O deserted palace!’ he then said in this way, ‘O house, once called the best of houses! O empty and cheerless palace! O you lantern, whose light is quenched! O palace, that once was day and now is night! You certainly ought to fall in ruins, and I should die, since she has gone who used to guide us!  
  • Japanese translations (Sasamoto: 2012): それから彼はこう言った。「ああ無人の館よ、かつては最高の家と呼ばれた家よ、ああ、空ろな活気のない館よ、ああおまえ、灯火の消えた提灯、ああ、かつては昼、今は夜たる館よ、おまえは倒壊し、おれが死ぬのは当然の理、常におれたちを導いたあの女が行ってしまったからには。
  • Chinese translations (Fang: 1956): 他说道,“啊,荒凉的院宅,啊,从前是何等令人向往的去处,此刻却已人去楼空了,啊,那灯中的光已熄灭,明亮的庭院变得黑暗,的确,你该倒塌而我该死亡了,因为管辖你的人已不在了!

Word Information

  • Etymology: OE
  • Addresser: Troilus
  • Addressee: N/A
  • Adjectives with which juxtaposed: disconsolat
  • Counterpart in its source (Fil): 5.53
  • Noun(s) (NPs) modified: a house (Criseyde’s palace)
  • Attributive/ Predicative: predicative

Information in Previous Studies

  • OED: (Quoted) 2. b. Of a building or room: not occupied by a person; vacant. Also applied to positions, seats, tables, etc. Also figurative. (s.v. empty, adj. & n.)
  • MED: (Quoted) 1. (b) of a building: unoccupied, vacant, abandoned (s.v. emptī, adj.)
  • Commented in other previous works:
  • Windeatt (2003): N/A
  • Fisher (1989): N/A
  • Benson (1987): N/A
  • Davis et al. (1979): Not quoted
  • Donaldson (1975): N/A
  • Baugh (1963): N/A

Possible Definitions

empty, vacant

Comments from the Editor

See my comment of ‘desolate’ (adj., Tr5.540).