glad adj.

  glad
TR3.1646 Thŏ gán hĕ télle hy̆m óf hĭs gládĕ nýght,
TR3.1647 Ănd whérŏf fírst hĭs hértĕ dréd, ănd hów,
TR3.1648 Ănd séydĕ, “Frénd, ăs Í ăm tréwĕ knýght,
TR3.1649 Ănd bý thăt féyth Ĭ shál tŏ Gód ănd yów,
TR3.1650 Ĭ hádde ĭt néverĕ hálf sŏ hóte ăs nów;
TR3.1651 Ănd áy thĕ mórĕ thát dĕsír mĕ bítĕth
TR3.1652 Tŏ lóve hĭre bést, thĕ móre ĭt mé dĕlítĕth.

Line Information

  • Differences among the manuscripts and editions:
  • English translations (Windeatt: 1998): Then he began to tell him of his happy night, and of what his heart was first afraid, and how, and said: ‘Friend, as I am a ture knight, and by that loyalty I owe to God and you, I swear I never had it half so hot as now—and the more that desire gnaws at me all the time to love her best, the more I’m delighted!
  • Japanese translations (Sasamoto: 2012): それから彼は喜ばしかった夜について語り始めた。初めいかに恐れたかを語ってから、言った。「友よ、おれは真の騎士であるが如く、そして神とそなたに抱くわが真実にかけて、今まで感情が今の半分も湧きたったことはなかったよ。彼女を根限り愛したい欲望に駆られれば駆られるほど、おれはますます嬉しくなるのだ。
  • Chinese translations (Fang: 1956): 他于是缕述那一夜的欢乐,最初如何战战兢兢,怕冒犯了她,又说道,“朋友,我是一个忠实的武士,在上帝和你的面前我都已立过誓愿,老实说,我的热情从未像此刻这样灼烈;情欲愈焦心,反而愈使我感觉畅快。

Word Information

  • Etymology: OE
  • Addresser: T(N)
  • Addressee: N/A
  • Adjectives with which juxtaposed: N/A
  • Counterpart in its source (Fil): 3.61–3
  • Noun(s) (NPs) modified: human beings (male: Troilus), or day and night (night)
  • Attributive/ Predicative: attributive

Information in Previous Studies

  • OED: Not quoted
  • MED: Not quoted
  • Commented in other previous works:
  • Windeatt (2003): N/A
  • Fisher (1989): N/A
  • Benson (1987): N/A
  • Davis et al. (1979): (Quoted) pleasing, happy (of time) (s.v. glad, adj.)
  • Donaldson (1975): N/A
  • Baugh (1963): N/A

Possible Definitions

joyful, happy, merry, cheerful

Comments from the Editor

See my comment of ‘dere’ (adj., Tr3.1640).