godli adj. (2)

  godli
TR3.1128 Ănd thérwĭthál hĭre árm ŏver hým shĕ léydĕ,
TR3.1129 Ănd ál fŏryáf, ănd óftĕ týme hy̆m késtĕ.
TR3.1130 Hĕ thónkĕd híre, ănd tó hĭre spák, ănd séydĕ
TR3.1131 Ăs fíl tŏ púrpŏs fór hĭs hértĕ réstĕ;
TR3.1132 Ănd shé tŏ thát ănswérde hy̆m ás hĭre léstĕ,
TR3.1133 Ănd wíth hĭre góodly̆ wórdĕs hým dĭspórtĕ
TR3.1134 Shĕ gán, ănd ófte hĭs sórwĕs tó cŏmfórtĕ.

Line Information

  • Differences among the manuscripts and editions:
  • English translations (Windeatt: 1998):  And with that she laid her arm over him, and forgave him everything, and often kissed him. He thanked her, and spoke to her, and said what was to the purpose for his peace of mind; and she replied to that as she pleased, and cheered him up with her pleasing words, and often comforted his sorrows.
  • Japanese translations (Sasamoto: 2012): そう言いながら両腕を彼の体にかけ、すべて許し、たびたび彼にキスをした。彼は彼女に感謝し、彼女に話しかけて、自分の心の安らぎに相応しいようなことを言った。彼女はそれに対して好むままに彼に答え、喜びを与える言葉を使って元気づけながら、彼をたびたび慰めた。
  • Chinese translations (Fang: 1956): 手膀挽着他,亲吻不已,一切都饶恕了。他向她道谢,和她谈说着,消除了心中的苦闷,她也以好言相待,为他解忧。

Word Information

  • Etymology: OE
  • Addresser: Narrator
  • Addressee: N/A
  • Adjectives with which juxtaposed: N/A
  • Counterpart in its source (Fil): N/A
  • Noun(s) (NPs) modified: speech (words)
  • Attributive/ Predicative: attributive

Information in Previous Studies

  • OED: Not quoted
  • MED: Not quoted
  • Commented in other previous works:
  • Windeatt (2003): N/A
  • Fisher (1989): N/A
  • Benson (1987): N/A
  • Davis et al. (1979): Not quoted
  • Donaldson (1975): N/A
  • Baugh (1963): N/A

Possible Definitions

delightful, pleasing

Comments from the Editor

Troilus faints when he is blamed by his lady. This scene describes the two protagonists’ behavior after Troilus wakes up. See also my comment of ‘dere’ (adj., Tr3.494).