TR1.64 Nŏw fél ĭt só thăt ín thĕ tówn thĕr wás TR1.65 Dwĕllýnge ă lórd ŏf grét ăuctórĭté, TR1.66 Ă grét dĕvýn, thăt clépĭd wás Călkás, TR1.67 Thăt ín scĭéncĕ só ĕxpért wăs thăt hé TR1.68 Knĕw wél thăt Tróiĕ shólde dĕstróiĕd bé, TR1.69 By̆ ánswĕre óf hĭs gód, thăt híghtĕ thús: TR1.70 Dăun Phébŭs ór Ăppóllŏ Délphĭcús.
Line Information
- Differences among the manuscripts and editions:
- English translations (Windeatt: 1998): Now it so happened that there was living in the town a lord of great authority, a great soothsayer called Calchas, who was so expert in his learned art that from the replies of his god, who was called Lord Phoebus or Delphic Apollo, he knew that Troy should be destroyed.
- Japanese translations (Sasamoto: 2012): さて、たまたまその町に大きな権力の持ち主、カルロスと呼ばれる偉大な予言者が住んでいた。彼は殊のほか学があったので、フォイボス殿つまりアポロン・デルフィクスと、このように呼ばれた彼の崇める神の託宣によって、いずれトロイアは破壊されるということを知った。
- Chinese translations (Fang: 1956): 这时城中住着一位煞有权能的先知,名叫卡尔卡斯,他智慧过人,从他所敬拜的神灵费白斯,又名阿波罗那里得到昭示,他知道特罗亚要遭受破毁。
Word Information
- Etymology: OE
- Addresser: Narrator
- Addressee: N/A
- Adjectives with which juxtaposed: N/A
- Counterpart in its source (Fil): 1.8
- Noun(s) (NPs) modified: human beings (male: devyn = Calchas)
- Attributive/ Predicative: attributive
Information in Previous Studies
- OED: Not quoted
- MED: Not quoted
- Commented in other previous works:
- Windeatt (2003): N/A
- Fisher (1989): N/A
- Benson (1987): N/A
- Davis et al. (1979): Not quoted
- Donaldson (1975): N/A
- Baugh (1963): N/A
Possible Definitions
high in authority; powerful; influential
Comments from the Editor
See my comment of ‘expert’ (ppl. adj., Tr1.67).