lik adj.

  Uncategorized
TR2.1037 “Nĕ jómpre ĕk nó dĭscórdănt thýng y̆féerĕ,
TR2.1038 Ăs thús, tŏ úsĕn térmĕs óf phĭsík
TR2.1039 Ĭn lóvĕs térmĕs; hóld ŏf thí mătérĕ
TR2.1040 Thĕ fórme ălwéy, ănd dó thăt ít bĕ lík;
TR2.1041 Fŏr íf ă péyntŏur wóldĕ péynte ă pýk
TR2.1042 Wĭth ássĕs féet, ănd hédde ĭt ás ăn ápĕ,
TR2.1043 Ĭt córdĕth náught, sŏ wére ĭt bút ă jápĕ.”

Line Information

  • Differences among the manuscripts and editions:
  • English translations (Windeatt: 1998): Oh, and don’t jumble together things that clash, such as using technical terms from medicine in the language of love. Always stick to a form suitable for your subject-matter, and see to it that it’s consistent. For if a painter were to paint a pike with ass’s feet and give it the head of an ape, it wouldn’t be at all fitting, unless it were just a joke.’
  • Japanese translations (Sasamoto: 2012): 不調和な言葉も一緒にごちゃ混ぜにしてはいけません。たとえば愛の言葉に医学用語を使うといったようなことは駄目。常に内容に相応しい形を用いて維持し、首尾一貫させてください。だってそうでしょう、画家がカワカマスを描くにあたり、驢馬の足をつけ、猿の頭をつけて描くならば、それがほんの冗談だとしても、変てこなことですからね。」
  • Chinese translations (Fang: 1956): 不要夹杂些不相干的事进去,譬如在情话中掺些医药名词之类;从头至尾应有一贯的格式;好比画家画鱼而添上驴脚,装上猴头,就变成了四不像,岂不笑话。”

Word Information

  • Etymology: OE&ON
  • Addresser: Pandarus
  • Addressee: Troilus
  • Adjectives with which juxtaposed: N/A
  • Counterpart in its source (Fil): N/A
  • Noun(s) (NPs) modified: writing (form of a letter) 
  • Attributive/ Predicative: predicative

Information in Previous Studies

  • OED: Not quoted
  • MED: Not quoted
  • Commented in other previous works:
  • Windeatt (2003: 93): lik: consistent
  • Fisher (1989: 435): do that it be lyk: make sure that it is consistent
  • Benson (1987: 503): lik: similar; i.e., consistent with the subject
  • Davis et al. (1979): 1. like (with obj.) (s.v. lyk/liche, adj.)
  • Donaldson (1975: 785): lik: apt
  • Baugh (1963: 115): lik: shortened form of ylike, suitable

Possible Definitions

consistent; suitable

Comments from the Editor

See my comment of ‘discordaunt’ (adj. & n., Tr2.1037).