mighti adj.

  Uncategorized
TR5. 589 “Wĕl hástŏw, lórd, y̆wróke ŏn mé thy̆n írĕ,
TR5. 590 Thŏw mýghty̆ gód, ănd drédefŭll fór tŏ grévĕ!
TR5. 591 Nŏw mércy̆, lórd! Thŏw wóost wĕl Í dĕsírĕ
TR5. 592 Thĭ grácĕ móost ŏf állĕ lústĕs léevĕ,
TR5. 593 Ănd lýve ănd dýe Ĭ wól ĭn thý by̆lévĕ;
TR5. 594 Fŏr whích Ĭ n’áxe ĭn guérdŏun bút ŏ bónĕ --
TR5. 595 Thăt thów Crĭséyde ăyéin mĕ séndĕ sónĕ.

Line Information

  • Differences among the manuscripts and editions:
  • English translations (Windeatt: 1998): You have well avenged your anger on me, you mighty god and terrible to offend! Show mercy now, Lord! You well know I desire your favour most of all dear delights, and I will live and die in your faith, for which I only ask one favour as a reward—you send me Criseyde again soon!
  • Japanese translations (Sasamoto: 2012): 主よ、貴方がおれに怒りを発せられたとは、強力で、怒りに触れると恐ろしい神よ!さあ、主よ、慈悲を垂れたまえ!貴方はよくご存じです、おれはあらゆる喜びにもまして貴方のお恵みを望み、貴方を信仰して生き、死のうとしていることを。従っておれは報酬としてお恵みを一つ求めているだけです、すぐに再びおれのもとにクリセイデをお送りくださることだけを。
  • Chinese translations (Fang: 1956): 你已在我身上出够了气,伟力的神,违抗你就必遭危害!愿你饶恕,你知道我若求得你的恩赐就是我无上的乐事,无论生死,我必为你效劳;我惟一的希望只是请你赶快送回克丽西德来。

Word Information

  • Etymology: OE
  • Addresser: Troilus
  • Addressee: N/A
  • Adjectives with which juxtaposed: N/A
  • Counterpart in its source (Fil): 5.57
  • Noun(s) (NPs) modified: supernatural beings (god)
  • Attributive/ Predicative: attributive

Information in Previous Studies

  • OED: Not quoted
  • MED: 1. (c) of pagan gods, spirits, devils, Nature, Antichrist: powerful; (s.v. mightī, adj.)
  • Commented in other previous works:
  • Windeatt (2003): N/A
  • Fisher (1989): N/A
  • Benson (1987): N/A
  • Davis et al. (1979): Not quoted
  • Donaldson (1975): N/A
  • Baugh (1963): N/A

Possible Definitions

mighty, powerful

Comments from the Editor

See my comment of ‘blisful’ (adj., Tr5.599).