sore adj.(2)

  Uncategorized
TR2.1338 Whěrfóre Ǐ séye ǎlwéy, thǎt dáy ǎnd nýght
TR2.1339 Thǐs Tróǐlús gǎn tó děsírěn móorě
TR2.1340 Thǎnne hé dǐd érst, thǒrugh hópe, ǎnd díd hǐs mýght
TR2.1341 Tǒ préessěn ón, ǎs bý Pǎndárǔs lóorě,
TR2.1342 Ǎnd wrítěn tó hǐre óf hǐs sórwěs sóorě.
TR2.1343 Frǒ dáy tǒ dáy hě léet ǐt nóught rěfréydě,
TR2.1344 Thǎt bý Pǎndáre hě wróot sǒmwhát ǒr séydě;

Line Information

  • Differences among the manuscripts and editions:
  • English translations (Windeatt: 1998): That is why, I repeat, day and night Troilus began to feel more desire than he did before, because of hope, and made an effort to press on, with Pandarus’ advice, and write to her about his intense unhappiness. From day to day he did not let things cool down, so that he wrote or said something through Pandarus,
  • Japanese translations (Sasamoto: 2012): それゆえ私は繰り返して言う、日夜トロイルスは、希望のために以前よりもさらに欲望を感じ始め、パンダルスの教えに従って、全力を尽くして押し進めた。そして苦しい悲嘆の胸の内を彼女宛に書き送った。来る日も来る日もその欲望は冷めやらず、パンダルスを介して手紙や言葉で何かしら伝えた。
  • Chinese translations (Fang: 1956): 如是,特罗勒斯的情欲日夜滋蔓着,希望推动着希望,威力增强着威力,彭大瑞在旁赞助着,没有一天让时光空过,总不免要讬彭大瑞带几个字去,或通些消息,向她诉说着心中的苦痛;

Word Information

  • Etymology: OE
  • Addresser: Narrator
  • Addressee: N/A
  • Adjectives with which juxtaposed: N/A
  • Counterpart in its source (Fil): N/A (but see 2.130–1)
  • Noun(s) (NPs) modified: suffering, sorrow or grief (Troilus’ sorrows)
  • Attributive/ Predicative: predicative

Information in Previous Studies

  • OED: Not quoted
  • MED: Not quoted
  • Commented in other previous works:
  • Windeatt (2003: 105): soore: painful
  • Fisher (1989): N/A
  • Benson (1987): N/A
  • Davis et al. (1979): Not quoted
  • Donaldson (1975): N/A
  • Baugh (1963): N/A

Possible Definitions

painful, intense, severe

Comments from the Editor

Receiving letters from Criseyde marks a significant advancement for Troilus in their relationship. However, as depicted in this stanza, Troilus’s desire for Criseyde intensifies, echoing the similar sentiment expressed by Troiolo in Filostrato (2.131). In order to alleviate Troilus’s longing, Chaucer introduces the meeting in Deiphebus’ house, which does not have a counterpart in Filostrato.