soth adj.

  Uncategorized
TR4.1037 "Bǔt thów mǎyst séyn, thě mán sǐt nát thěrfórě
TR4.1038 Thǎt thýn ǒpýny̌óun ǒf hǐs sítty̌nge sǒth ís,
TR4.1039 Bǔt ráthěr, fór thě mán sǐt thér by̌fórě,
TR4.1040 Thěrfóre ǐs thýn ǒpýny̌óun sǒth, y̌wís.
TR4.1041 Ǎnd Í sěye, thóugh thě cáuse ǒf sóth ǒf thís
TR4.1042 Cómth ǒf hǐs sítty̌ng, yét něcéssǐté
TR4.1043 Ǐs éntrěcháungěd, bóth ǐn hým ǎnd thé.

Line Information

  • Differences among the manuscripts and editions:
  • English translations (Windeatt: 1998): But you may say: the man does not sit for the reason that your opinion that he is sitting is true; but rather, because the man was sitting there already, therefore your opinion is true, indeed. And I say: though the cause of the truth of this comes from his sitting, yet there is interchange of necessity between both him and you!
  • Japanese translations (Sasamoto: 2012): しかし貴方は言うかもしれない。彼が座っているという貨方の意見が真実であるがゆえに、彼が座っているのでなくて、むしろその人が以前からそこに座っているがゆえに、確かに君の意見が真実だと。だからおれはこう言おう、この真実の原因は彼が座っている所から来るとしても、彼と貴女の両方に必然性が相互に作用していると。
  • Chinese translations (Fang: 1956): 但你可以说,那人坐着并不因你的信念而方成事实;倒是因为他已在坐着,然后你的信念才成为事实。我说,虽因他的坐而你的信念成为事实,但在他和你之间这必然性是彼此互换的。

Word Information

  • Etymology: OE
  • Addresser: Troilus
  • Addressee: N/A
  • Adjectives with which juxtaposed: N/A
  • Counterpart in its source (Fil): N/A
  • Noun(s) (NPs) modified: judgement or decision (opinion)
  • Attributive/ Predicative: predicative

Information in Previous Studies

  • OED: Not quoted
  • MED: Not quoted
  • Commented in other previous works:
  • Windeatt (2003): N/A
  • Fisher (1989): N/A
  • Benson (1987): N/A
  • Davis et al. (1979): Not quoted
  • Donaldson (1975): N/A
  • Baugh (1963): N/A

Possible Definitions

true

Comments from the Editor

See my comment of ‘certain’ (adj., Tr4.1012).