TR5. 855 Hě gán fǐrst fállěn óf thě wérre ǐn spéchě TR5. 856 Bǐtwíxe hěm ánd thě fólk ǒf Tróiě tówn; TR5. 857 Ǎnd óf th'ǎssége hě gán hǐre ék bǐséchě TR5. 858 Tǒ télle hy̌m whát wǎs híre ǒpýny̌óun; TR5. 859 Frǒ thát děmáunde hě só děscénděth dówn TR5. 860 Tǒ áxěn híre ǐf thát hǐre stráungě thóughtě TR5. 861 Thě Grékǐs gíse ǎnd wérkěs thát thěy wróughtě;
Line Information
- Differences among the manuscripts and editions:
- English translations (Windeatt: 1998): He first fell into conversation about the war between them and the people of Troy, and he also begged her to tell him what was her opinion of the siege. From that request he proceeded to ask her if Greek manners and activities seemed strange to her;
- Japanese translations (Sasamoto: 2012): ディオメーデはまず自分たちとトロイアの町の人びととの戦争の話を始めた。そしてトロイアの町の包囲攻撃についてクリセイデの意見はどうか話してくれるように求めた。その質問から転じて、こんなことをたずねるようになった。ギリシャ人の慣習や振舞いは貴女には奇妙に見えるかどうか、
- Chinese translations (Fang: 1956): 最先他讲起他们和特罗亚人的战事,请她发表对于围攻城国的意见。由于这点,他转而问她对于希腊人的风俗习惯是否感觉奇异;
Word Information
- Etymology: OF
- Addresser: Narrator
- Addressee: N/A
- Adjectives with which juxtaposed: N/A
- Counterpart in its source (Fil): 6.12
- Noun(s) (NPs) modified: Others (Greek manners and activities)
- Attributive/ Predicative: predicative
Information in Previous Studies
- OED: Not quoted
- MED: Not quoted
- Commented in other previous works:
- Windeatt (2003): N/A
- Fisher (1989): N/A
- Benson (1987): N/A
- Davis et al. (1979): unusual, exceptional, strange (s.v. stra(u)nge, adj.)
- Donaldson (1975): N/A
- Baugh (1963): N/A
Possible Definitions
strange, unusual, unfamiliar
Comments from the Editor
The dialogue between Diomede and Criseyde occurs on the tenth day following Criseyde’s departure, the designated day for her return to Troy. However, subsequent to this conversation, Criseyde’s resolve starts to waver, allowing Diomede the opportunity to visit her again the following day.